『THE DONKE』(ザ・ドンク)……。僕はその謎を探るべく、旅に出た。
| Admin | Write | Comment |
スポンサードリンク
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新記事
(03/24)
(03/20)
(03/20)
(03/17)
(03/09)
(03/09)
(03/02)
(03/01)
(03/01)
(02/21)
(03/04)
(03/01)
(01/27)
(11/26)
(11/18)
(11/12)
(11/11)
(10/09)
最新TB
プロフィール
HN:
ぽどぞる
年齢:
35
HP:
性別:
非公開
誕生日:
1989/04/08
職業:
Free Worker
趣味:
To Surf the Internet
自己紹介:
大阪府高槻市 出身/京都府京都市 在住
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英語の慣用句 = English idiom?
よく言うイディオムとは違うような気もしますが…

 今日の英語の慣用句は、入試でもたまーに聞かれるやつです。
海外に留学して外国人(英語を母国語としない人)用の英語の授業なんかを受けると覚えさせられるらしいです。

例えば、果物や野菜に喩えた慣用句には以下のようなものがあります。

go bananas = 頭がおかしくなる
cool as a cucumber = 落ち着き払って、涼しい顔で
sour grapes = 負け惜しみ
like as two peas = 瓜二つの

他にも、色を使った慣用表現には以下のような意味があります。

yellow = 臆病な
blue = 落胆した
red = 激しい
green = 未熟な、世間知らずの
purple = 皇帝の、華麗な
pink = 健康・若さ・活力・純真・新鮮さの象徴

peach = 素敵な物、可愛い娘
lemon = 欠陥品(車)、駄目な人
peanut = <アメリカ口語>(≒lemon) つまらない物(人)、はした金[peanuts]

the (Big) Apple = ニューヨーク<ニックネーム>
polish apples = ゴマをする
the apple of one's eye = 大切にしている物、とても可愛がっている人

英語圏で生活する時などは、覚えておくと便利です。というか知らないと話についていけなかったり、恥をかいたりすることも…
PR
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[22] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9]
忍者ブログ [PR]